게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
미국인 호호교수가 준비한 스피킹 훈련용 영어 문단 #1
게시물ID : humorbest_1265572짧은주소 복사하기
작성자 : 매드캣!
추천 : 81
조회수 : 3725회
댓글수 : 79개
베스트 등록시간 : 2016/06/14 11:25:10
원본글 작성시간 : 2016/06/12 02:45:35

호호북스가 준비한 <호호교수의 스피킹에 유용한 영어문단> 시리즈 
#001: A New App for Old Games  

1.jpg
p1.jpg
[다운로드] 
① mp3: http://hohobooks.kr/paragraphs/1/1.mp3
② pdf: http://hohobooks.kr/paragraphs/1/1.pdf 

howto.gif


[한글해석]

고전(옛날) 게임기 게임들을 플레이할 수 있는 새로운 앱에 대해서 들어봤어? 구내식당에서 마케팅팀의 누군가가 내게 그걸 추천해 줘서 다운로드 받았지. 결국, 완전 재미난 게임들을 잔뜩 이것저것 해보면서 오후 시간을 탕진하게 돼버렸어! 우리 부장님이 알면 정말 화낼 것 같은데, 나도 부장님 비밀을 알거든. 자기 사무실에서 부장님은 계속 컴퓨터로 고스톱 게임을 한다는 거지! 그렇지만 그 앱에 관련해 한 가지 문제점이 있는 게, 작은 터치스크린 버튼으로 된 스마트폰에서는 게임을 하기가 힘들다는 거야. 그래서 나는 지금, 내 폰에 연결될 수 있는 블루투스 컨트롤러(아님 비슷한 거)가 있는지 인터넷을 검색해보고 있어. 너도 그 앱 한 번 다운로드 받아봐! 

  • at the canteen: canteen을 편의상 ‘구내식당’이라고 해석했으나, 그보다는 ‘구내 식당보다는 더 작은 간이매점’ 등을 가리킨다.
  • have spent my entire afternoon trying out: ‘spend + 시간/돈 + V-ing’는 ‘V하느라 시간을 보내다’라는 뜻으로 여기에서는 ‘오후 내내 ~를 이것저것 해보느라 시간을 보내다’로 해석한다.
  • mad: 형용사 mad는 반드시 ‘미친’이라는 뜻이 아니라 ‘화난’이라는 뜻도 될 수 있음을 알아두자.
  • should: 조동사 should는 반드시 ‘~해야만 한다’는 강요의 뜻이 아니고 ‘~해보는 게 좋겠다’고 권유하는 의미로도 가질 수 있음을 주의하자.
 





* 예쁘게 고치고 보기 좋게 만들어 다시 가져왔어요! 


호호 교수가 저희 호호북스에 관심을 보여주신 여러분께 고마운 마음을 담아 될 수 있으면 매일 준비하려고 하는 <호호 교수의 스피킹에 유용한 영어 문단 시리즈>입니다. 한 줄짜리 대화가 아니라 조금 긴 스피치를 할 수도 있고, 문장을 입 밖으로 내는 연습도 같이 하실 수 있습니다. 

호호 교수는 전문 성우처럼 깔끔한 발음을 가지고 있어서 (미국 북부 액센트) 흉내내며 따라 읽는 연습을 반복적으로 하신다면 분명히 좋은 결과가 있으실 것이에요. 

스피킹 연습은 듣기 연습에도 도움이 됩니다. 

감사합니다! 
출처
보완
꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호