게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
한국 대선에 대한 외신들의 다양한 보도 - 헤드 및 링크
게시물ID : humorbest_590465짧은주소 복사하기
작성자 : ㅁ헝ㅁ(가입:2008-11-02 방문:828)
추천 : 67
조회수 : 5955회
댓글수 : 8개
베스트 등록시간 : 2012/12/20 02:32:43
원본글 작성시간 : 2012/12/20 01:51:19
전문은 링크 참고!



뉴욕타임스(NYT) :

http://www.nytimes.com/2012/12/20/world/asia/south-koreans-vote-in-closely-fought-presidential-race.html?ref=world

한국 역사상 가장 치열했던 이번 대선이 암살당한 군부 독재자의 딸과 박정희 대통령에 의해 투옥된 적이 있는 남성의 대결

 Park Geun-hye, the daughter of South Korea’s longest-ruling dictator, was elected president on Wednesday, the first woman to win the post.

...

South Koreans went to the polls on Wednesday to elect a new president in a closely fought race between an assassinated military strongman’s daughter and a man her father’s regime once jailed — both of whom have promised to address economic inequality and to take a less antagonistic stance toward North Korea.



CNN Asia :

http://edition.cnn.com/2012/12/18/world/asia/south-korea-presidential-election/index.html?hpt=ias_c1

Park Geun-hye claims South Korea presidential victory


http://edition.cnn.com/2012/12/18/world/asia/north-korea-impact-election/index.html?iid=article_sidebar

한국인은 로켓이 아니라 그들의 주머니를 걱정한다(대선에서 북한보다 경제에 관한 영향력이 커졌다)

Pocket, not rocket, worries Koreans



알자지라방송 :

http://www.aljazeera.com/news/asia-pacific/2012/12/20121219145148235453.html

한국의 과거 군사독재자의 딸이 대통령선거에서 승리하였으며, 지지자들에게 '국민대통합'을 약속하였다.

The daughter of South Korea's former military ruler has won the country's presidential election, promising in a speech to her supporters to heal a "divided society".

...

박근혜는 한국현대사에서 그들의 빈곤한 나라를 18년간 무자비하게 통치한 독재자로 존경과 비방을 모두받는 가장 극과극의 평가를 받는 박정희의 딸이다.

Park is the daughter of one of modern Korea's most polarising figures, the late leader Park Chung-hee, who is both admired for dragging the country out of poverty and reviled for his ruthless suppression of dissent during 18 years of autocratic rule.

좌파정부 노무현 전대통령의 수석보좌관이던 문재인은 박정희에 대항하는 시위를 하다 투옥된 적 있는 인권변호사였다.

Moon, who was chief of staff to the late left-wing president Roh Moo-hyun, is a former human rights lawyer who was once jailed for protesting against the Park Chung-hee regime.




도이체벨레 :

http://www.dw.de/park-emerges-as-winner-of-south-korean-election/a-16466332

한국의 투표자들은 출구조사에서 박근혜후보를 대통령으로 선택했다. 한국은 독재자의 딸을 최초의 여성대통령으로 갖게 되었다.

South Korean voters have chosen conservative candidate Park Geun-hye as their president, according to exit polls. The daughter of the country's late dictator looks set to become its first female head of state.





뭐 그 나라와 외국간 입장 차이는 있을 수 있는 거니까요......................................


저건 뭐 일부 워딩이고 대부분 "남한에선 '경제공약'을 최우선시했다"는 내용도 포함되있습니다. 읽어보면 내용은 거의 비슷비슷한듯



(오역 발역은 댓글로~)





꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 게시판요청 자료창고