게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
영어 해석 질문드릴게요.
게시물ID : jisik_173328짧은주소 복사하기
작성자 : 간때문이야
추천 : 0
조회수 : 250회
댓글수 : 2개
등록시간 : 2014/03/28 17:05:34

During the nineteenth and early twentieth centuries, people readily attributed human emotions and mental abilities to animals.


앞에 내용은 동물이 mental ability가 있네 없네 하는 내용이구요


바로 앞부분은 동물의 지능에 관한 연구는 매우 까다롭다 이렇게 나오고 이 문장이 나옵니다.


readily attributed 이부분을 어떻게 해석해야 되나 참 애매하네요.


제가한 해석은


19세기부터 최근 20세기 까지 사람들은 선뜻 인간의 감정과 정신능력을 동물에게 부여하였다.


이렇게 해봤는데 뭔가 어색하네요..


어떤 해석이 가장 적절할까요??



전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호