乍晴乍雨
- 김시습(金時習)
乍晴還雨雨還晴, 天道猶然況世情
(사청환우우환청 천도유연황세정)
譽我便是還毁我, 逃名却自爲求名
(예아변응환훼아 도명각자위구명)
花門花謝春何管 雲去雲來山不爭
(화개화사춘하관 운거운래산부쟁)
寄語世人須記憶 取歡無處得平生
(기어세인수기억 취환무처득평생)
갰다가 비가 오고 비 오다가 다시 개이니,
하늘의 도도 이러하거늘, 하물며 세상 인정이랴.
나를 기리는 사람 문득 돌이켜 또 나를 헐뜯을 터,
공명을 피하더니 저마다 또 공명을 구하네.
꽃이 피고 지는 것을, 봄이 어찌 상관하랴,
구름이 가고 오는 것을 산이 무엇을 다투랴.
세상 사람들아 내 말 새겨들으시라,
즐겁고 기쁜 일 평생 가지 않나니.