게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
Jtbc 뉴스 엔딩곡 stairway to heaven 가사 및 해석
게시물ID : sisa_775936짧은주소 복사하기
작성자 : ♡웅이♡
추천 : 10
조회수 : 1849회
댓글수 : 0개
등록시간 : 2016/10/31 22:09:19
옵션
  • 펌글
  • 본인삭제금지
선곡 죽이네요. 
 
 There's a lady who's sure all that glitters is gold And she's buying the stairway to heaven When she gets there she knows, if the stores are all closed With a word she can get what she came for Ooh ooh, and she's buying the stairway to heaven  
반짝이는 건 모두 금이라고 믿는 여인이 있어요 그녀는 천국으로 가는 계단을 사려고 하지요 그녀가 그곳에 도착 했을 때, 모든 가게문이 닫혔단 걸 알게 되었죠 말 한마디로 그녀는 자신이 원한 걸 얻을 수 있어요 우우, 그녀는 천국으로 가는 계단을 사려고 합니다 

  There's a sign on the wall but she wants to be sure 'Cause you know sometimes words have two meanings In a tree by the brook, there's a songbird who sings Sometimes all of our thoughts are misgiven Ooh ooh, it makes me wonder Ooh ooh, it makes me wonder  
벽에 사인이 걸려있지만, 그녀는 확실히 해두려고 합니다 왜냐면 말은 가끔 두 가지 뜻을 갖기도 하니까요 시냇가 나뭇가지 위에서 노래하는 새 가끔은 우리의 생각에 불안감을 느끼죠 우우, 그게 저로 의혹을 품게 합니다 우우, 그게 저로 의혹을 품게 합니다

 There's a feeling I get when I look to the west And my spirit is crying for leaving In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees And the voices of those who stand looking Ooh ooh, it makes me wonder Ooh ooh, it really makes me wonder  
서쪽 하늘을 바라보며 느끼는 게 있어요 내 영혼은 떠나라고 외칩니다 나뭇가지 사이로 둥그런 연기가 피어오르는 걸 보고 서서 바라보던 사람들의 목소리를 들은 듯 해요 우우, 그게 저로 의혹을 품게 합니다 우우, 그게 진정 저로 의혹을 품게 합니다

 And it's whispered that soon if we all call the tune Then the piper will lead us to reason And a new day will dawn for those who stand long And the forests will echo with laughter 
 이제 곧 우리의 삶이 모두 결정되면 파이프 연주자가 우리로 하여금 이유를 깨닫게 하고 오래 서서 기다린 자들을 위해 새로운 날이 밝아오겠지요 숲은 웃음으로 메아리칠 것입니다 

 If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now It's just a spring clean for the May queen Yes, there are two paths you can go by, but in the long run There's still time to change the road you're on And it makes me wonder  
당신의 울타리에 분주함이 있더라도 걱정하지 말아요 5월의 여왕을 위한 봄 청소일 뿐이니까요 당신이 가는 길은 두 갈래 길이지만, 길게 보면 길을 바꿀 시간은 충분하지요 그런데 그게 저로 의혹을 품게 합니다

 Your head is humming and it won't go, in case you don't know The piper's calling you to join him Dear lady, can you hear the wind blow? and did you know Your stairway lies on the whispering wind? 
 당신 머릿속 윙윙거림이 떠나지 않을 때 파이프 연주자가 당신을 부릅니다 여인이여, 당신은 바람 소리를 들을 수 있나요? 당신의 계단이 바람의 속삭임 속에 있다는 걸 알고 있나요?

 And as we wind on down the road Our shadows taller than our soul There walks a lady we all know Who shines white light and wants to show How everything still turns to gold And if you listen very hard The tune will come to you at last When all are one and one is all To be a rock and not to roll And she's buying the stairway to heaven  
인생의 길을 달려갈 때에 우리 영혼보다 그림자가 더 거대해 보일 때 우리 모두가 아는 그 여인은 하얀 빛을 밝히며 아직도 모든 게 금빛으로 변한다는 걸 보여주려 하죠 열심히 듣다 보면 그 음악을 깨우치게 될 거예요 모두가 하나이고, 하나가 모두일 때 흔들리지 않는 반석이 될 때 그녀는 비로소 천국으로 오르는 계단을 사게 될 겁니다.
출처 https://namu.wiki/w/Stairway%20to%20Heaven
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호