아재 개그 틱하게 해석해야되는게 있는데...
Egg grow on Eggplants 입니당
영어로는 펀치라인 오지는 아재개그지만,
직역하면 달걀이 자라서 가지가 된다는 개소리가 됩니다.
존나 어쩌라고 소리가 절로나오는 문장이죠.
적당히 한국말에 맞게 키위가 자라서 키위새가 된다 정도로 라임을 맞추려 했으나
전 아재개그 같은 건 못치는 아직 파릇파릇한 청춘이기에 아재개그의 심오함을 이해할 수 없었슴다
저딴 펀치라인 아재개그 어떤게 있을까요...아재님들. 아재님들. 아재님들. 중요한 거니까 세 번.