게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
스포)시빌워 공포의 일본어 자막과 박지훈 번역가 자막 전격 비교.txt
게시물ID : movie_55938짧은주소 복사하기
작성자 : 탱이z
추천 : 3
조회수 : 1669회
댓글수 : 11개
등록시간 : 2016/04/28 13:27:32

좌측은 일본어 자막 번역, 괄호 안은 박지훈 번역가의 자막입니다. X표시는 한국판 트레일러에서 안나온 장면입니다.



로스장군 : 뉴욕, 워싱턴, 소코비아 (뉴욕, 워싱턴DC, 소코비아)


스티브 로저스 : 뭐가 말하고 싶은거지?  (그만하면 됐어요)


로스장군 : 너희들은 공포를 야기하고 있어 (캡틴, 사람들은 겁에 질려 있어)


토니 스타크 : 해결책은 하나 (제게 맡겨 주십시오)

토니 스타크 : 우리들의 모든 것을 (우린 규제가 필요해)

토니 스타크 : 국제 연맹의 관리하에 두는 거야 (어떤 형식이든 난 찬성이야)


스티브 로저스 : 세계를 구하는 것에 지시를 기다리라고?  (토니, 상황이 악화되는 걸 보고만 있을 순 없어)

스티브 로저스 : 있을 수 없는 일이야 (가끔은 모른 척 하고 싶지만)


토니 스타크 : 그 정의가 위험하다는 거야 (가끔은 네 잘생긴 얼굴을 확 뭉개고 싶단 말이지)


스티브 로저스 : 아무리 불완전하더라도 (우린 완벽하지 않아)

스티브 로저스 : 우리들은 팀이었을텐데 (하지만 우리 스스로를 믿어야 해)


토니 스타크 : 그만둬! (로디!)


토니 스타크 : 오해하고 있었어 (내가 널 잘못봤군)

토니 스타크 : 너희들은 세계의 적이다 (세상이 너를 잘못 본거야)


우정이 우정을, 갈라 놓는다 (분열은 시작되었다)


토니 스타크 : 함께 싸워줘 (그들이 오고 있어)


블랙 위도우 : 동료와의 싸움은 피할 수 없어 (조심해야 할 사람은 내가 아니야)


스티브 로저스 : 너를 쓰러트릴 생각이 아냐 (꼭 싸워야 할 필요는 없어, 토니)


토니 스타크 : 그렇다면 내가 쓰러트린다 (넌 전쟁을 시작한 거야)


블랙위도우 : 우리들 친구지? (X)


호크아이 : 적당히 해준다면 말이지 (X)


스티브 로저스 : 친구는 배신할 수 없어 (하지만 그는 내 친구잖아)


토니 스타크 : 나도 친구잖아? (나도 네 친구였지)


토니 스타크 : 자 신인이 나올 차례다 (됐어 더 이상 못 참겠네)

토니 스타크 : 나와도 좋아 (쫄쫄이!)


스파이더맨 : 잘부탁해 (안녕, 여러분)

꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호