저는 영어 발음 중에서도 버터 바른 듯 매끄럽게 넘어가는 미국식 억양보다는 (흔히 알려져있듯, water를 '워러'라고 읽는다든지 뭐 그런 거요.)
확실히 뭔가 무뚝뚝하고 딱딱하고 투박한 듯한 영국식 억양을 더 좋아해서 이런 쪽 영상을 찾다 보니
자연히 고든 램지가 등장하는 영상물을 유튜브에서 많이 찾아보게 되었습니당 ㅎㅎ;;
그 중 재미있어 보이는 영상을 하나 데려와봤어요.
아이들에겐 한없이 다정하고 따스하지만 성인 조리사들에게는 입담이 매우 찰지고 걸쭉하시다는군요 ㅎㅎ
제가 변태라서 그런 건지 몰라도 진짜 고든 램지의 영상물에서는 F word 등이 빠지면 매우 밋밋한 느낌이 들 정도입니다.
개인적으로, 위 영상에서 특히 찰졌다고 생각하는 부분은,
고든 램지 - You, you, you, you. F--- off of here.
참가자 - F--- me.
고든 램지 - Get out! ...... Hey, excuse me, madam. (yes chief!) 'F--- me'? How about f--- you!
삐- 처리가 안 되고 멀쩡히 나온 게 더 신기하기만 합니다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
덤>
천하의 고든 램지도 벙찌게 만들었다던 '리치'의 F word가 생생히 담겨있는 영국판 키친 나이트메어 영상 일부입니다.