게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
Louis Tomlinson - Back to You
게시물ID : music_145710짧은주소 복사하기
작성자 : J.wolf
추천 : 5
조회수 : 329회
댓글수 : 1개
등록시간 : 2017/10/12 23:08:55

Louis Tomlinson - Back to You (Official Video)

ft. Bebe Rexha, Digital Farm Animals


가사 해석
By Joon


[Verse 1: Bebe Rexha]
I know you say you know me, 
know me well
넌 날 안다 아주 잘 안다 말하지만
But these days 

I don't even know myself, no
요즘은 나조차도 날 모르겠어
I always thought

I'd be with someone else
항상 (너와는)다른 사람이랑 함께 할 거라 생각했었어
I thought 

I would own the way I felt, yeah
내 감정은 내가 쥘 수 있을 거라 생각했었어

[Pre-Chorus 1: Bebe Rexha]
I call you but you never even answer
난 전화를 하고 넌 대답조차 없고
I tell myself 

I'm done with wicked games
이 짓궂은 게임에 질려버렸다고 
다짐하고는
But then I get so numb 

with all the laughter
그렇게 다시 지난 웃음소리에 몸은 마비되고
That I forget about the pain

그 고통을 잊곤 했어

[Chorus: Bebe Rexha]
Whoa, you stress me out, you kill me
넌 날 힘들게 해, 날 아프게 해
You drag me down, you fuck me up
넌 날 망가뜨려, 미치게 해
We're on the ground,
we're screaming
우린 마주하고, 우린 소리 지르고 있어
I don't know how to make it stop
이 마음 어떻게 해야 할지 몰라
I love it, I hate it, and I can't take it
사랑하고, 미워하고, 힘들어하고
But I keep on coming back to you
그런데 나 지금 네게로 돌아가

[Verse 2: Louis Tomlinson]
I know my friends,
they give me bad advice
내 친구들은 내게 좋지 않은 얘길 하겠지-
Like move on, get you out my mind
-마음 정리하라고, 맘속에서 널 지우라고.
But don't you think 
I haven't even tried?
내가 그런 건 시도조차 안 한 거 알잖아?
You got me cornered 
and my hands are tied
넌 날 구석으로 몰아버렸고 내 양손은 묶여 있어


[Pre-Chorus 2: Louis Tomlinson & Bebe Rexha]
You got me so addicted to the drama
넌 날 이 드라마에 정말 빠져들게 해
I tell myself
I'm done with wicked games
이 짓궂은 게임에 질려버렸다 다짐하고는
But then I get so numb 
with all the laughter
그렇게 다시 그 웃음소리에 몸이 마비되고
That I forget about the pain
그 고통을 잊곤 했어

[Chorus: Louis Tomlinson]
Whoa, you stress me out, you kill me
넌 날 힘들게 해, 날 아프게 해
You drag me down, you fuck me up
넌 날 망가뜨려, 미치게 해
We're on the ground1,
we're screaming
우린 마주하고, 우린 소리 지르고 있어
I don't know how to make it stop
이 마음 어떻게 해야 할지 몰라
I love it, I hate it, and I can't take it
사랑하고, 미워하고, 힘들어하고
But I keep on coming back to you
그런데 나 지금 네게로 돌아가

Oh, no, no, I just keep on coming back to you (back to you)
Oh, no, no, I just keep on coming back to you
그런데 나 지금 네게로 돌아가 (네게로)


on the ground1
In the place being discussed, especially a place where there is a war or another serious situation
논란이 되고 있는 장소에서, (특히 전쟁이나 그런 심각한 상황이 벌어지고 있는 장소)


[Bridge: Louis Tomlinson & Bebe Rexha]
And I guess you'll never know
넌 평생 알지 못할 것 같아
All the bullshit that you put me through
내게 쑤셔 넣은 그 거짓말들
And I guess you'll never know, no
넌 평생 알지 못할 것 같아
Yeah, so you can cut me up 
and kiss me harder
그래 날 꼼짝 못 하게, 그리고 거칠게 키스해줘
You can be the pill to ease the pain

이 고통을 치유해줄 약이 되어줘
'Cause I know 
I'm addicted to your drama
너와의 드라마에 중독되버렸으니까.
Baby, here we go again

이렇게 우린 다시 시작해

[Chorus: Bebe Rexha & Louis Tomlinson]
Whoa, you stress me out, you kill me
넌 날 힘들게 해, 날 아프게 해
You drag me down, you fuck me up
넌 날 망가뜨려, 미치게 해
We're on the ground,
we're screaming
우린 마주하고, 우린 소리 지르고 있어
I don't know how to make it stop
이 마음 어떻게 해야 할지 몰라
I love it, I hate it, and I can't take it
사랑하고, 미워하고, 힘들어하고
But I keep on coming back to you
그런데 나 지금 네게로 돌아가

Oh, no, no, I just keep on coming back to you (back to you)
Oh, no, no, I just keep on coming back to you
그런데 나 지금 네게로 돌아가 (네게로)

출처 가사출처 - http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=0528zzag&logNo=221057711629&categoryNo=0&parentCategoryNo=0&viewDate=&currentPage=1&postListTopCurrentPage=1&from=postView
꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호