게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
떡 영어로 Tteok ≠ Rice cake
게시물ID : cook_224172짧은주소 복사하기
작성자 : 고양이빵
추천 : 3
조회수 : 1918회
댓글수 : 1개
등록시간 : 2020/06/29 13:40:44
외국에서 떡이야기 나오면 떡을 rice cake이라고 소개하는데, 
볼때마다 거부감 들더라구요. 

영어로 Rice cake이라도 표현할 수 있는 떡은 백설기나 무지개떡 정도라고 생각되는데
아무래도 떡볶이떡이나 조랭이떡 가래떡 바람떡 절편 인절미 찹쌀떡 이런건 'cake'의 이미지 범주에서 한참이나 벗어나 있죠.

비슷한류의 방송들에서 찹쌀떡이나 경단은 모찌라고 이야기하는데, 우리 떡도 '떡'이라는 고유명사로 통일할 필요가 있다고 생각합니다.

라는 오랜 생각을 글로 표현해 보았습니다.

어서와 한국은 처음이지- 편에서 가래떡같은 떡을 미국인이 rick cake이라고 표현하는걸 보고 너무 이질적이라 느꼈거든요. 
외국사람들도 이름만 듣고 쌀케이크? 라고 생각했다가 질긴 떡을 보고나면 '싫다'라는 생각이 드는 사람들이 더 많은거라고...

단지 외국인이 싫어하는 식감이어서가 아니라 그 이미지 자체의 문제가 아닐까 싶어요.

떡을 많이 알리고 싶은 1인의 글이었습니다.
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호