게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
아버지를 다른 이에게 소개할 때
게시물ID : humordata_1902142짧은주소 복사하기
작성자 : 빈유가좋다
추천 : 7
조회수 : 2729회
댓글수 : 7개
등록시간 : 2021/04/23 04:07:55
옵션
  • 창작글

좀 재미가 없을 수도 있겠다 싶은데...

이게 바르게 쓰이지 않는 경우를 자주 보게 되어 한번 끄적여봅니다.

 

저희 아버지 이름이 '홍판서'라고 해봅시다.

그럼 흔히 이렇게 이야기 하겠지요.

'저희 아버지는 홍 판자 서자 십니다.'

왜 '자'가 들어가는지 알고 계신가요?

 

길 가에서 어르신이 부르십니다.

"못보던 친구구먼. 자네 이름이 뭔가?"

"네, 어르신. 제 이름은 홍길동이라 합니다."

"그래, 홍길동이. 자네 아버님이 이 동네 분이신가?"

"네 그러합니다."

"아버님 존함이?"

여기서 생각을 합니다. 자식된 노릇으로 아버지의 이름을 함부로 부를 수는 없겠지요. 그래서 이렇게 대답합니다.

"판자 서자를 함자로 쓰고 계십니다."

그러면 어르신은 제 성이 홍이란 것을 이미 알고 있고, 판과 서를 조합해 '홍판서'의 아들이란 것을 알게 되는 것이지요.

"아 자네가 홍판서네 아들이구만. 반갑네."

 

왜 '자'를 써야 하는지를 알고 있으면 상황에 맞게 쓸 수 있겠지요. 

그러면 어머니를 예로 들어볼까요?

 

"참. 자네 모친 이름을 잊어버렸네만. 이름이 뭐던가?"

저희 어머니는 저와 성이 다를 가능성이 높은데다 같을 지 다를 지 어르신이 알 수 없는 노릇이지요. 그래서 이렇게 대답하게 됩니다.

"저희 어머니는 옥자 영자 향자를 함자로 쓰십니다."

"그래. 영향이. 옥씨네 이름이 영향이었지. 옥영향."

 

그냥 누가 '자'를 아무데나 갖다 붙이는 걸 보고 끄적였답니다. 그럼 안녕~

bye.jpg

전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호