게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
동성애를 다룬 뮤비 한편
게시물ID : music_72178짧은주소 복사하기
작성자 : 남태희
추천 : 4
조회수 : 761회
댓글수 : 0개
등록시간 : 2013/07/09 03:19:56



When I was in the 3rd grade I thought that I was gay 'cause I could draw,  

3학년 때 난 (여자처럼)그림 잘 그렸기 때문에 내가 게이인줄 알았어

My uncle was and I kept my room straight
우리 삼촌이 게이였거든, 그리고 난 (여자처럼) 방을 깨끗이 꾸몄지

I told my mom, tears rushing down my face, she's like, 
눈물을 뚝뚝 흘리며 엄마에게 그 얘기를 했더니, 엄마가 하는 소리가

"Ben you've loved girls since before pre-K"
"벤, 넌 유치원에 들어가기 전부터 여자들을 쫒아 다녔단다"

Trippin', yeah, I guess she had a point, didn't she?
엄마는 내가 뭘 고민하는지 알고 있었어, 그렇지 않니?

A bunch of stereotypes all in my head
내 머리 속에는 고정관념으로 가득찼던 거야

I remember doing the math like "Yeah, I'm good a little league"
"난 야구를 잘 하니까"라는 식으로 뭐든지 계산했던 것을 기억해

A pre-conceived idea of what it all meant
사실이라고 받아들여지는 것들의 고정관념에 꽉 차 있었던 거지

For those who like the same sxx had the characteristics
동성연애를 하는 사람들은 유별난 성질을 갖었다고 생각하는 것처럼

The right-wing conservatives think its a decision
우파들은 게이들은 그들이 좋아서 선택한 것이라고 생각하며

And you can be cured with some treatment and religion
약물이나 종교로 치료될 수 있다고 생각하지
 
Man-made, rewiring of a pre-disposition. Playing God
그래서 유전자를 바꾸며, 하느님처럼 굴려고 하지

Ahh nah, here we go
그래 그렇게 되는 거야

America the brave
자랑스러운 미국

Still fears what we don't know And God loves all his children it's somehow forgotten
하지만 우린 아직 우리가 뭔지 모르고 있는 것을 두려워 하고 있으며
하느님은 모두를 동등히 사랑하다고 하는 것을 잊고 있는 거야

But we paraphrase a book written 3,500 hundred years ago
하지만 그건 우리가 3천5백년전에 쓰여진 책을 우리 식데로 해석한 거지

I don't know
모르겠어

And I can't change Even if I tried Even if I wanted to
내가 원하고 노력한다고 해도 바꿀 수 없어

And I can't change Even if I tried Even if I wanted to
내가 원하고 노력한다고 해도 바꿀 수" 없어 

My love, my love, my love
나의 사랑

She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm
그녀가 나를 따뜻하게 해 주네

If I was gay I would think hip-hop hates me
내가 게이라면 힙합이 나를 싫어한다고 생각하겠지

Have you read the Youtube comments lately
최근에 유투브에 올라온 댓글들을 읽어본 적이 있니

"Man that's gay" Gets dropped on the daily
"야! 그건 게이같다"라는 표현이 매일 올라오지

We've become so numb to what we're sayin'
우린 말하는 것에 대해 무감각해졌어

Our culture founded from oppression
우리 문화는 여러 탄압으로부터 생겨났지만

Yeah, we don't have acceptance for 'em
우린 그런 사실을 받아들이려고 하지 않았어
(게이를 탄압하려고 한다는 얘기)

Call each other faggots behind the keys of a message board
우리 콤퓨터 속에서 서로를 호모라고 비난하지

A word rooted in hate, yet our genre still ignores it
그건 혐오속에 뿌리가 있는 말이야. 하지만 힙합하는 친구들은 그런 것에 신경쓰지 않고 있어

Gay is synonymous with the lesser
게이라는 말은 열등하다는 말과 동일한 것이야

It's the same hate that's caused wars from religion
종교때문에 일어나는 전쟁과 같은 증오 말이야

Gender to skin color the complexion of your pigment
여성해방 운동으로부터 인종차별 반대까지

The same fight that lead people to walk-outs and sit-ins, 
 사람들을 길거리로 몰아내고 연좌대모를 벌이게 하는 그 투쟁과 같은 거야

It's human rights for everybody
모든 사람들을 위한 인권이지

There is no difference
차이가 없어

Live on! And be yourself!
그러니까 자신있게 너의 모습 그대로 살아

When I was in church, they taught me something else
교회에 가면 그들은 다르게 가르치지

If you preach hate at the service Those words aren't anointed
예배중에 증오를 설교한다면 그건 복음이 아니야

And that Holy Water, that you soak in is then poisoned
당신들이 뿌리는 그 성수는 독이 되는거지

When everyone else Is more comfortable remaining voiceless
사람들이 의견을 말하지 않고 편안하게 지내며

Rather than fighting for humans, that have had their rights stolen
인권을 위해 싸우지 않는 것은 그들의 권리를 도둑질 하는 것과 같은 거야

I might not be the same But that's not important
나는 그렇지 않을꺼야, 하지만 그건 중요하지 않아

No freedom 'til we're equal
우리 모두가 동등하지 않으면 자유가 없는 거지

Damn right I support it
그 권리를 난 지지해

I don't know
모르겠어

And I can't change Even if I tried Even if I wanted to
내가 원하고 노력한다고 해도 바꿀 수 없어

My love, my love, my love
She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm

We press play Don't press pause

우린 플레이 버튼만 누르며 중지 버튼을 누르지 않고 있어


Progress, march on!

앞으로 나아가고만 있는 거야


With a veil over our eyes

눈을 가린 채


We turn our back on the cause

우린 문제의 원인에 등을 돌리고 있어


'Till the day That my uncles can be united by law

우리 삼촌이 법적으로 하나(동성의 합헙 결혼)가 될 수 있는 날까지


Their kids are walkin' around the hallway

그의 자식들이 복도를 걸어다니지


Plagued by pain in their heart

마음에 고통을 안고


A world so hateful, some would rather die than be who they are

세상이 너무 증오로 차있어, 어떤 사람들은 그렇게 사는니 죽는게 낫다고 생각하지


And a certificate on paper

종이에 서명한다고 해서


Isn't gonna solve it all, but it's a damn good place to start

아무 문제도 풀지지 않아, 하지만 그런 서명을 할 수 있다는 것이 변화의 좋은 시작이야

(동성결혼을 법적으로 인정해 주는 것이 게이문제 해결의 시작점이 될 수 있다는 얘기)


No law's gonna change us

법이 우리를 바꾸지 못할꺼야


We have to change us. Whatever God you believe in

우린 스스로 바뀌어야 해, 네가 어떤 신을 믿던


We come from the same one

우린 모두 똑같은데서 태어났어


Strip away the fear

두려움을 없애면


Underneath it's all the same love

그 밑에는 똑 같은 사랑이 있어


About time that we raised up

우리가 그 문제를 일깨워야 할 때야
 

And I can't change Even if I tried Even if I wanted to
내가 원하고 노력한다고 해도 바꿀 수 없어

And I can't change Even if I tried Even if I wanted to
내가 원하고 노력한다고 해도 바꿀 수 없어 

My love, my love, my love
She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm

Love is patient, love is kind

사랑은 참는 것이고 친절하게 하는 것이야


Love is patient 
Love is kind (Not crying on Sundays) 

사랑은 참는 것이고 친절하게 하는 것이야

(난 일요일에 "하느님께 저들을 용서하시도록 기도하며" 울지 않아)


Love is patient,(Not crying on Sundays) love is kind (I'm not crying on Sundays)
Love is patient,(Not crying on Sundays) love is kind(I'm not crying on Sundays)
Love is patient,(Not crying on Sundays) love is kind(I'm not crying on Sundays)
Love is patient, love is kind

전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호