게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
영작한건데 어색한 부분이 있다면 조언 좀 부탁드려요.
게시물ID : english_7132짧은주소 복사하기
작성자 : 은행지기
추천 : 0
조회수 : 359회
댓글수 : 5개
등록시간 : 2013/07/19 17:46:26
안녕하세요.
부득이하게 장문의 영어문자를 보내야 하는 상황인데요.
 
상황인즉슨 며칠 전 어떤 정신나간 여자가 고의로 제가
보는 앞에서 아무이유 없이 오토바이를 넘어뜨렸습니다.
 
그래서 견적서를 받아서 빠른 시일내에 처리 요청하려는
내용입니다.
 
아래서부터 전달하고자 하는 내용입니다.
어색한 부분이 있다면 잠시나마 문장 수정 부탁드립니다.
 
-----------------------------------------------------------------
[전달내용]
안녕하세요. 며칠 전 당신 아내가 고의로 넘어뜨린 바이크 문제로 연락드립니다.
오늘 아침 서비스센터에서 견적의뢰 요청하였습니다. 수리비는 20만원 입니다.
빠른 연락 부탁드립니다. 감사합니다.
 
[영작]
Hello. I contact you because my motorbike that your wife intentionally tipped over few days ago.
Today morning, I went bike A/S center and estimated for repairing expenses. The repairing expenses
are \200,000 Prompt reply will be highly appreciated. Thank you.
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호