게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
블소 3국의 음성을 모두 들어본 후 감상
게시물ID : bns_50297짧은주소 복사하기
작성자 : BIN12
추천 : 1
조회수 : 731회
댓글수 : 1개
등록시간 : 2014/06/15 13:01:36
1. 중국
배경자체가 무협? 이니 전체적으로 상당히 어울립니다  
그러나 진서연역의 목소리가 상당히 무게가 떨어집니다
딱 어느 조직의 여간부 B 정도의 느낌 
(간단히 말해서 보스가 아니라 중간간부의 느낌 처음 들었을때는 뭐야 이거??-_-?? 라고 생각했습니다)
그 이외에는 들은지 오래되서 잘.... 
게다가 중국어는 할 줄 모르니 번역 부분은 잘 모르겠습니다


2. 일본
성우의 나라답게 상당히 잘 되어있지만 이름 번역 센스는 도데체가 알 수 없네요
진서연->진바렐  은 ....  뭐지-_-???

게다가 조금 깨는 번역 

한국판 
사부: 진서연 네가 살아있었을줄이야 
진서연: 내 어찌 눈을 감겠나 

일본판
사부: 진서연 네가 살아있었을줄이야
진서연: 내가 언제 죽었는데???  ???

기대치가 높아서 그런지 영묵(대사형)의 목소리는 덩치에 맞지않게 가볍고 
무성의 목소리는 전형적인 미남형 악당의 느낌(처음에는 어색했지만 듣다보면 괜찮습니다)
화중사형의 목소리는 한국판이 보통의 개구쟁이라는 느낌이었다면  뭔가 나 중요배역!!!(주연 point +50% 상승) 이라는 느낌이 드는군요 

좀 깠지만 전체적으로 상당히 잘 되어있습니다
특히나 진서연의 목소리는 상당히 신경 쓴 느낌이네요(중국판에서 실망해서 좀 자세히 들었습니다)  잘 어울립니다
중간중간 녹음이 안 되고 비어있는 음성이 많은건 좀 아쉬웠네요


3. 한국판
이건 뭐 모두 들어 보셨을테니 그냥 좋아요 우리나라 성우 짱짱
(뭐 처음 듣는게 비교 기준이 되는지라 제일 좋게 들리는 경향이 있긴 합니다)




음성이 바뀌면 나름 신선한 느낌이 들어서 플레이하는게 재미있어요 ㅎㅎ
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호