게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
Eminem - Stan
게시물ID : music_98883짧은주소 복사하기
작성자 : 뿌우
추천 : 1
조회수 : 541회
댓글수 : 0개
등록시간 : 2014/09/18 00:36:41


[Hook - Dido]
My tea's gone cold, 
차가 차갑게 식었어요
I'm wondering why I got outta bed at all
난 어쨌든 내가 왜 침대에서 나왔는지 궁금하군요 
The morning rain clouds up my window and I can't see at all
아침의 비가 창문을 흐릿하게 만들었어요, 그리고 전혀 볼 수가 없어요
And even if I could it'll all be gray but your picture on my wall
그리고 내가 그럴 수 있다 했도, 전부 흐릿할거에요, 하지만 벽에 걸린 당신의 사진은
It reminds me, that it's not so bad, it's not so bad
기억나게 하네요, 그렇게 나쁘지 않다는걸, 나쁘지 않다는걸

 


[Verse 1]
Dear Slim, I wrote you but you still ain't calling
Slim에게, 난 당신에게 편지를 썼지만 당신은 여전히 전화하지 않네요
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom
난 휴대전화, 호출기 그리고 집전화 번호까지 아래에 남겨놨었어요
I sent two letters back in autumn, you must not've got 'em
난 2장의 편지도 가을에 다시 보냈어요, 당신이 받지 못했을게 틀림없어요
There probably was a problem at the post office or something
아마도 우체국에 뭔가 문제가 있었나봐요
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em
내가 쓸때 가끔씩 주소를 대충 날려 쓰거든요
But anyways, fuck it, what's been up, man? How's your daughter?
하지만 어쨌든, 집어치라고, 어떻게 지냈나요? 당신의 딸은요?
My girlfriend's pregnant too, I'm 'bout to be a father
내 여자친구가 임신했어요, 나도 곧 아버지가 될거에요
If I have a daughter, guess what I'mma call her, 
내가 딸이 있다면, 그녀를 뭐라고 불러야 하게요? 
I'mma name her Bonnie
그녀의 이름을 Bonnie라고 부를거에요
I read about your Uncle Ronnie too, I'm sorry
난 당신의 삼촌 Ronnie에 대해서 읽었어요. 유감이에요
I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him
나도 자살한 친구가 하나 있는데 여자친구가 걔를 원하지 않아서 자살했죠
I know you probably hear this everyday, but I'm your biggest fan
알아요, 당신은 아마도 이걸 매일 들을거에요, 하지만 난 당신을 가장 좋아하는 팬이에요
I even got the underground shit that you did with Skam
난 심지어 당신이 Skam과 같이 했던 언더시절 음악도 있어요
I got a room full of your posters and your pictures, man
난 당신의 포스터와 사진으로 가득찬 방도 있지요
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat
또, 당신이 Rawkus와 함께했던 음악도 같고 있어요, 그건 정말 끝내주죠
Anyways, I hope you get this man, hit me back
어쨌든, 난 당신이 이걸 받았으면 좋겠어요, 나에게 답도 하고
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan
그냥 얘기도 좀 하고, 그럼 안녕히, 당신의 최고의 팬, Stan이에요

 


[Hook - Dido]

 

 

[Verse 2]
Dear Slim, you still ain't called or wrote, I hope you have a chance
Slim에게, 당신은 여전히 전화도 안하고 편지도 없네요, 당신에게 기회가 있었으면
I ain't mad, I just think it's fucked up you don't answer fans
난 화난건 아니에요, 그냥 당신이 팬들에게 답을 해주는게 어려울거란 생각이 드네요
If you didn't wanna talk to me outside your concert
콘서트장 밖에서 나와 이야기 하고 싶지 않다면
You didn't have to, but you coulda signed an autograph for Matthew
당신이 그럴 필욘 없죠, 하지만 Matthew를 위해 싸인을 해줄 수도 있었잖아요
That's my little brother man, he's only six years old
걔는 내 남동생이에요, 이제 겨우 6살밖에 안되었죠
We waited in the blistering cold for you for four hours and you just said no
우린 지독한 추위 속에서 당신을 4시간이나 기다렸어요.그리고 당신은 거절을 했죠
That's pretty shitty man, you're like his fucking idol
그건 너무 지랄같지 않나요, 당신의 내동생의 엿같은 우상이라고요
He wants to be just like you man, he likes you more than I do
그는 당신과 같이 되고 싶어한다고요, 그는 내가 당신을 좋아하는 거보다 더 좋아해요
I ain't that mad though, I just don't like being lied to, remember
난 그렇게 화가난건 아니지만, 난 거짓말 듣는걸 좋아하지 않아요, 기억해요

When we met in Denver, you said if I'd write you, you would write back
우리가 Denver에서 만났을 때, 당신이 말했잖아요, 내가 편지를 쓰면, 당신이 답장할거라고
See, I'm just like you in a way, I never knew my father neither
봐요, 어떤 점에선 난 당신과 비슷해요, 나 또한 아버지를 본 적이 없거든요
He used to always cheat on my mom and beat her
그는 항상 엄마를 나두고 바람을 폈고 그녀를 때렸어요
I can relate to what you're saying in your songs
난 당신의 노래속에서 당신이 하는 얘기들이 내얘기가 되기도 해요
So when I have a shitty day, I drift away and put 'em on
그래서 내가 지랄같은 하루를 보낼때, 그냥 가서 당신의 음악을 틀어요
Cause I don't really got shit else so that shit helps when I'm depressed
왜냐면 난 내가 우울할 때 도움이 될 다른 어떤 건 진짜 가지고 있지 않거든요
I even got a tattoo of your name across the chest
난 심지어 가슴을 가로지르는 당신의 이름으로 써있는 문신을 갖고 있어요
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
가끔씩 난 얼마나 피가 흐를가 싶어서 스스로를 칼로 베기도 해요
It's like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
아드레날린을 얻는 것 같아요, 고통이 아주 갑작스레 나에게 확 오네요
See everything you say is real
봐요, 당신이 말한 모든건 진짜에요 
and I respect you cause you tell it
그리고 당신이 말했기 때문에 당신을 존경해요
My girlfriend's jealous cause I talk about you 24/7
내 여자친구는 질투심을 느껴요, 내가 매번 당신에 대해 말하니깐요
But she don't know you like I know you Slim, no one does
하지만 그녀는 당신을 몰라요, 내가 당신 Slim 을 아는 만큼, 누구도 몰라요
She don't know what it was like for people like us growing up
그녀는 우리 같이 자란 사람을 이해하지 못해요
You gotta call me man, I'll be the biggest fan you'll ever lose
당신은 내게 전화해야해요, 당신이 언젠가 잃을지도 모르는 최고의 팬이 될거에요
Sincerely yours, Stan, P.S. We should be together too
당신만의 친구, Stan, 추신. 우린 함께 있어야만 해요

 

 

[Hook - Dido]

 

 

[Verse 3]
Dear Mr. "I'm-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans"
난 너무 잘나서 팬들에게 전화도 편지도 못하는 씨에게
This'll be the last package I ever send your ass
이건 니녀석에게 보내는 마지막 꾸러미야
It's been six months and still no word, I don't deserve it?
이제 6개월이나 되었어, 그리고 여전히 답이 없네, 난 그럴만한 자격이 안돼?
I know you got my last two letters, I wrote the addresses on 'em perfect
알아 너 내 마지막 2장의 편지 받았지, 난 주소도 완벽하게 썼다고
So this is my cassette I'm sending you, I hope you hear it
그래서 이건 내가 너에게 보내는 카세트야, 듣기 바란다
I'm in the car right now, I'm doing 90 on the freeway
나 지금 차안에 있어, 고속도로에서 90을 밟고 있어

Hey Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive
이봐 Slim, 난 보드카 5잔도 마셨어, 너가 감히 날 운전하게 하네
You know the song by Phil Collins "In the Air of the Night"
너 알잖아 필 콜린스의 "In The Air Of The Night"라는 곡을
About that guy who coulda saved that other guy from drowning
거기서 물에 빠진 남자를 살릴 수도 있었던 그 남자에 관한 이야기지
But didn't, then Phil saw it all, then at a a show he found him
하지만 그러지 않았어, 그러고 필은 그걸 전부 봤어, 무대에서 그를 발겼했지
That's kinda how this is, you coulda rescued me from drowning
바로 그런식으로 될거야, 넌 날 물에서 구했어야 했어
Now it's too late, I'm on a thousand downers now, I'm drowsy
이제 너무 늦었어, 난 1000개의 알약을 먹었어, 난 졸려
And all I wanted was a lousy letter or a call
그리고 내가 원했던 건 별거아닌 편지 혹은 전화였을 뿐이야
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
너가 알길 바래, 난 벽에서 니 사진들을 다 찢어버렸어

I love you Slim, we coulda been together, think about it
난 Slim 널 사랑해, 우린 함께 할 수도 있었어, 한 번 생각해봐
You ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it
니가 이제 망쳤지, 난 바래, 니가 잠에 들 수 없기를 그리고 꿈도 꿀 수 없기를 
And when you dream, I hope you can't sleep and you scream about it
그리고 니가 꿈을 꿀 땐, 난 바래, 니가 잠에 들 수 없기를, 그리고 소리치기를
I hope your conscience eats at you and you can't breathe without me
난 바래, 너의 양심의 가책이 널 불안하게 하길, 그리고 나 없인 숨도 쉴 수 없기를
See Slim? - Shut up bitch, I'm tryna talk!
알겠어 Slim? - 닥쳐봐 미친년, 내가 말하려고 하잖아!
Hey Slim, that's my girlfriend screaming in the trunk
이봐 Slim, 트렁크에서 내 여자친구가 소리지른거야
But I didn't slit her throat, I just tied her up, see, I ain't like you
하지만 그녀의 목을 베진 않았어, 그냥 그녀를 묶어놨어, 봐, 난 너 같진 않아
Cause if she suffocates she'll suffer more and then she'll die too
왜냐면 그녀가 숨막혀하면, 그녀가 더욱더 고통을 받을거야, 그런다음 죽겠지
Well, gotta go, I'm almost at the bridge now
글쎄, 이만할게, 이제 거의 다리에 다와가
Oh shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?
이런 젠장, 까먹었네, 이걸 어떻게 보내야 하지?


[Verse 4]
Dear Stan, I meant to write you sooner but I just been busy
Stan에게, 너에게 곧 편지 쓰려고 했는데 바빴어
You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she?
너가 니 여친 임신했다고 말했잖아, 얼마나 더 있어야 해?
Look, I'm really flattered you would call your daughter that
이봐, 난 니가 니 딸을 그렇게 부를거라고 해서 나 정말 기분 좋았어
And here's an autograph for your brother, I wrote it on a Starter cap
그리고 여기 니 남동생을 위한 싸인있어, 모자에다가 써놨어
I'm sorry I didn't see you at the show, I musta missed you
미안해 쇼에서 널 못봤어, 내가 널 놓쳤었던게 틀림없어
Don't think I did that shit intentionally just to diss you
내가 널 미워하려고 일부러 그랬다고 생각하지 말아줘
But what's this shit you said about you like to cut your wrists too
하지만 이건 뭐야, 너 손목 긋는거 좋아한다고 말했던거
I say that shit just clowning dog, come on, how fucked up is you?
내가 그런거 좋아한다는건 진짜 그렇단게 아니야, 제발, 너 얼마나 심한거니?
You got some issues Stan, I think you need some counseling
Stan 너 좀 문제가 있는 것 같아, 내생각에 상담이 좀 필요한 거 같아
To help your ass from bouncing off the walls when you get down some
너가 극도로 흥분해있어서 도움을 주기 위해, 너가 좀 기분이 좋지 않을 때
And what's this shit about us meant to be together
그리고 이건 뭐니, 우리가 함께 있어야만 한다고
That type of shit'll make me not want us to meet each other
그런것 때문에 난 우리가 서로 만나길 원하지 않게 되는거야
I really think you and your girlfriend need each other
진짜 내 생각엔 너와 너의 여자친구가 서로에게 필요한거지
Or maybe you just need to treat her better
아님 어쩌면 넌 그녀를 좀 더 잘 대해 줘야해
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
난 너가 이 편지를 읽게되길 바래, 편지가 제시간에 너에게 도착했음 좋겠다
Before you hurt yourself, I think that you'll be doing just fine
너가 니자신을 다치게 하기 전에, 난 너가 잘해갈거라고 생각해
If you relax a little, I'm glad I inspire you, but Stan
너가 조금이라도 편해진다면, 너에게 영감을 주는게 기뻐, 하지만 Stan
Why are you so mad? Try to understand, that I do want you as a fan
너 왜그리 화가 났니? 이해하려고 해봐, 난 정말 널 팬으로서 원하거든
I just don't want you to do some crazy shit
난 니가 미친짓 하는 걸 원하지 않아
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
나  이런거 한 2주전에 뉴스에서 본 적이 있어, 완전 토나오게 하던데
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
어떤 녀석이 취해서 차를 몰고 다리로 갔어
And had his girlfriend in the trunk, 
그리고 그의 여자친구를 트렁크에 실고 있었지
and she was pregnant with his kid
그리고 그녀는 그의 아이를 임신한 상태였지
And in the car they found a tape, 
그리고 차안에서 테이프가 발견되었어
but they didn't say who it was to
근데 그게 누구에게 한건지 말하지 않았어
Come to think about it, his name was, it was you, damn
잘 생각을 해봐, 그의 이름은, 그건 너였어, 젠장 

전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호