634
2007-11-05 12:10:28
11
'Order is received.'가 맞습니다.
receive는 '받다'라는 뜻의 타동사입니다. 'Order received.'라고 하면 '명령이 받았다.'가 됩니다. SCV가 받은 게 아니라 '명령'이 받은거죠(비문!)ㅡ,.ㅡ;;
그러니까 be동사 넣어서 'Order is received.'로 피동문으로 써야 합니다.
해석은 '오더(명령 혹은 주문) 받았습니다.'정도겠죠.
아, 그리고 쓸 때는 이렇게 쓰지만 발음하면 'Order's received.'가 됩니다. 실제로 이렇게 써도 별 문제 없구요.
참고로 SCV = Space Construction Vehicle(우주 건설용 차량)입니다.
이상 국문과 학생이었습니다(?)