제가 번역가고 절 고소하겠다는 분이 의뢰인입니다.
얼마전 번역의뢰를 받아 서로 약속한 기간 내에 번역을 완료해 누락된 내용없이 전송하였습니다.
그런데 이분이 내용을 처음부터 끝까지 하나도 이해하지 못하겠다면서 환불을 해주던가 하루안에 전부 수정을 해달라고 했습니다.
저는 전체 수정은 해드릴거지만 또 이해가 안된다며 전체수정 요구를 해도 번역 내용은 어차피 크게 달라지지 않을 걸 알기 때문에 들어드릴 수 없고 이해
가지 않는 부분에 대해 설명을 해드릴 수 있다고 했습니다.
그랬더니 또 다시 수정을 해주지 않을거면 법적으로 대응하겠다고 하네요...
솔직히 중3짜리 학생도 거의 이해할 정도의 내용이고 분야갸 점성술인데 분야 특성상 함축적인 의미가 많아서 이해하기 어려울 수 있다고 말씀드렸더니
수정 해주던가 환불해달라고 끝까지 하십니다. 60페이지가 넘는 분량인데 이걸 하루만에 수정하길 원합니다.
제가 여기서 법적으로 잘못하는 점이 있나요?
제 기간내에 마감해서 파일 보내드렸고, 파일 수정을 요구해서 수정해 드렸음에도 제가 고소를 당할 수 있나요? 몇 일간 시간 투자해서 번역해 드렸는데 심증이지만 말투에도 번역 완성도와는 상관없이 환불을 계속 요구하는 듯한 말투가 딱 보입니다.
답변 부탁드립니다..ㅠㅠ