게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
[어린왕자] 하루 한페이지 번역 p.7
게시물ID : readers_28778짧은주소 복사하기
작성자 : 도리도리야
추천 : 1
조회수 : 253회
댓글수 : 0개
등록시간 : 2017/06/30 10:21:14
Quand j’en rencontrais une qui me paraissait un peu lucide,
je faisais l’expérience sur elle de mon dessin numéro 1 que
j’ai toujours conservé.

 Je voulais savoir si elle était vraiment compréhensive.

 Mais toujours elle me répondait : « C’est un chapeau. » 

 Alors je ne lui parlais ni de serpents boas, ni de forêts
vierges, ni d’étoiles. 

 Je me mettais à sa portée. Je lui parlais de bridge, de golf, de politique et de cravates. 
 
 Et la grande personne était bien contente de connaître un homme aussi raisonnable.
====================================================================
 When I met one who seemed to me a little lucid,
I was experimenting on my drawing number 1
I have always preserved.

 I wanted to know if she was really understanding.

 But she always replied: "It's a hat." "

  Then I did not speak to him of snakes boas nor of forests
Virgins, nor stars.

  I put myself within his reach. I was talking about bridge, golf, politics and ties.
 
  And the great person was glad to know such a reasonable man.
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호