게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
칼세이건시리즈: The frontier is everywhere
게시물ID : science_4955짧은주소 복사하기
작성자 : 닉스
추천 : 0
조회수 : 488회
댓글수 : 0개
등록시간 : 2011/04/04 14:40:09
0:03 We were hunters and foragers 우리는 사냥꾼과 채집꾼들이었습니다. 0:19 The frontier was everywhere 개척지는 어느곳에나 있었습니다. 0:22 We were bounded only by the Earth, and the ocean, and the sky 우리는 지구, 바다, 하늘 안에만 묶여있었습니다. 0:30 The open road still softly calls 열린 길은 우리를 조용히 부르고 0:35 Our little terraqueous globe is the madhouse of those hundred, thousand, millions of worlds 우리의 조그마한 수륙의 지구는 수 백, 수 천, 수백만의 세계 혼란스러운 장소입니다. 0:45 We who cannot even put our own planetary home in order 우리는 우리의 행성 안에서도 질서를 지킬 수 없습니다. 0:49 Riven with rivalries and hatreds 경쟁과 시기에 의한 분열 0:51 Are we to venture out into space? 우리가 우주로 모험해야하는것일까요? 0:56 By the time we're ready to settle even the nearest other planetary systems 아마 우리가 가장 가까운 행성계에 정착할때 즈음에는 0:59 We will have changed 우리는 바뀔것입니다. 1:03 The simple passaged of so many generations will have changed us 많은 세대들의 자그마한 발자취들이 우리를 바꿔놓을것입니다. 1:06 Necessity will have changed us 필요성이 우리를 바꿔놓을것입니다. 1:09 We're an adaptable species 우리는 적응력이 빠른 종족입니다. 1:14 It will not be we who reach Alpha Centuri and the other nearby stars 알파 센트리나 다른 항성에 도착하는것은 아마 우리가 아닐것입니다. 1:19 It will be a species very like us 그들은 우리와 많이 닮은 종족일것입니다 1:21 But with more of our strengths 하지만 그들은 우리의 장점을 더 가질것이고, 1:24 And fewer of our weaknesses 우리의 약점을 덜 가질것입니다. 1:27 More confident, far seeing, capable, and prudent 그들은 더 자신감있고, 멀리 내다보며, 유능하며, 신중할것입니다. 1:34 For all our failings, despite our limitations and fallibilities 우리 인간의 제한과 불완전함에도, 인간들의 모든 실패에대해서 1:39 We humans are capable of greatness 우리들은 위대함의 능력이 있습니다. 1:46 What new wonders undreamt of in our time 우리가 지금 꿈꾸지 못한 어떤 새로운 불가사의들이 1:48 Will we have wrought in another generation and another 다른 세대들에 변화를 초래할까요? 1:53 How far will our nomadic species have wandered by the end of the next century 유목 종족인 우리 인간은 다른 세기까지 얼마나 더 멀리 나갈수있을까요? 2:01 And the next millennium 그리고 그 다른 밀레니엄까지는요? 2:06 Our remote descendants, safely arrayed on many worlds through the solar system and beyond 우리의 먼 후손들은 태양계와 다른 많은 세계들에 정착을하고 2:12 will be unified 통합될것입니다. 2:15 By their common heritage, by their regard for their home planet 그들 공통의 유산으로 또 그리고 그들 고향 행성에 대한 관계로 인해 2:21 And by the knowledge that whatever other life may be, the only humans in all the universe 우주에 어떤 생명이 살든간에 모든 우주의 인간들은 2:27 come from Earth 지구에서 온것일겁니다. 2:30 They will gaze up and strain to find the blue dot in their skies 그들은 그들 하늘위의 파란 점 하나를 응시할것입니다. 2:37 They will marvel at how vulnerable the repository of all our potential once was 그리고 그들은 그들의 잠재력의 저장소가 얼마나 약했는지, 2:43 How perilous our infancy 우리의 초창기가 얼마나 위험했는지, 2:46 How humble our beginnings 우리의 시작이 얼마나 어려웠는지, 2:52 How many rivers we had to cross before we found our way. 길을 찾기 위해 얼마나 많은 강을 건넜어야 했는지에대해 감탄할것 입니다. 방금 발번역한거라 오역,의역있을수도 있습니다..~
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호