드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
게시물ID : jisik_126053짧은주소 복사하기
작성자 : 무하유정화★
추천 : 0
조회수 : 441회
댓글수 : 2개
등록시간 : 2012/05/20 01:25:05
3개 중 가운데만 해석해주시면 됩니다.
도끼를 만드는 과정에 대한 내용입니다.
전후문맥 파악을 위해 앞뒤 1문장 같이 올립니다.
무슨 숙어인가 도저히 의미가 짐작이 안가네요;
-------------------------------------------------------------------------
Then it's on to a revolving rack for a half-hour to cool down and harden,
: 그리고 그것은 냉각과 강화를 위해 30분간 회전걸이에 걸려있게 된다,
just enough so that it can be handled.
: ???????????????????????
A worker loads dozens of the axes into a tumbler.
: 작업자는 몇 다스의 도끼를 텀블러에 싣는다.
댓글 분란 또는 분쟁 때문에
전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.
새로운 댓글이 없습니다.