福島原発汚染水:濃度過小評価 173件の修正値が確定
후쿠시마 원전 오염수 : 농도 과소 평가 173 건의 수정값이 확정
毎日新聞 2014年06月20日 23時36分
마이니치 신문 2014 년 06 월 20 일 23시 36 분
東京電力福島第1原発の汚染水測定の際、ストロンチウム90などベータ線を出す放射性物質の濃度を過小評価していた問題で、
東電は20日、計173件の修正値が確定したと発表した。
도쿄 전력 후쿠시마 1 원전 오염수 측정시 스트론튬 90 등 베타선을 내는 방사성 물질의 농도를 과소 평가하고 있던 문제로,
도쿄 전력은 20 일 총 173 건의 수정 값을 확정했다고 발표했다 .
昨年8月にタンクから約300トンが漏えいし、当時1リットル当たり8000万ベクレルと発表した汚染水の濃度は同2億8000万ベクレルに、元のタンクから直接採取した汚染水も同3億2000万ベクレルから同4億1000万ベクレルにそれぞれ上方修正した。
작년 8 월에 탱크에서 약 300 톤이 유출된 당시 ℓ 당 8000 만 베크렐로 발표한 오염수의 농도는 2 억 8000 만 베크렐로,
원래 탱크에서 직접 채취한 오염수는 3 억 2000 만 베크렐에서 4 억 1000 만 베크렐에 각각 상향 조정했다.
東電によると、昨年1〜10月に採取した試料のうち、測定値の信頼性が低いと判断した173件を再評価した。
도쿄 전력에 따르면 지난해 1 ~ 10 월에 채취한 시료 중 측정값의 신뢰성이 낮다고 판단된 173 건을 재평가했다.
うち67件は分析する試料がすでにないため、理論式で補正した。
그 중 67 건은 분석 시료가 이미 없기 때문에 이론식으로 보정했다.
高濃度汚染水を測定する際はいったん薄めないと正確に測れないが、誤って薄めずに測定したことが過小評価につながったという。
고농도 오염수를 측정할 때는 일단 희석하지 않으면 정확하게 측정할 수 없는데, 실수로 희석하지 않아 측정값이 과소평가로 이어졌다.
(고농도 오염수의 경우 희석하여 재지 않으면 검출기에 들어가는 방사선이 너무 많아 정확하게 측정이 되지 않는다고 합니다.)