12601
2019-11-01 16:39:42
18
제가 찾아본 영문의 기사입니다
https://www.boredpanda.com/drunk-driver-woman-protects-family-shannon-vivar-phoenix/?utm_source=google&utm_medium=organic&utm_campaign=organic
물론 이 기사 댓글에서도 서로 의도했네 아니네 하고 있지만...
원문에 보면 검은색 차의 운전자인 Shannon의 인터뷰 내용이...
“I don’t remember if I sped up or pushed the brake, but once I got hit, I was lost,”
- 속도를 올렸는지 브레이크를 밟았는지 기억이 안난다. 충돌당시 나는 정신을 잃었다.
“Even though it wasn’t my intention to, the way I see it was, it was meant to happen that way,”
- 내가 의도하지 않았더라도, (??), 그대로 일어날 일이었다.
- 이 말이 좀 애매해요 저 문장만 봐서는 말하는 '의도'가 정확히 무엇인지 정확하게 파악하기가 어려움...
좀 더 메이저한 곳의 기사를 더 찾아보고 있는데 여성의 인터뷰가 같이 있는 기사들이 잘 없군요...