9705
2017-12-20 14:11:03
9
본글 댓글내용//
음... 동영상 보고 판단 하셨으면 좋겠네요.
https://www.youtube.com/watch?v=-Wred1cAai0
원본의 번역이 완전히 틀린 번역은 아니에요.
비슷한 말을 다르게 풀어낸 것 뿐이지. 새로 번역된 글에도 틀린 부분이 있는게,
동영상 내용 그대로인 "..andI don't see them represented here" 을 번역하자면 "그들이 이곳을 대표하고 있다고 보지 않습니다" 가 오히려 틀린 번역이죠.
직역하자면 "(18억의 무슬림 인구와 평화롭게 지내는 800만명의 미주 무슬림들) 에 대한 언급은 없군요"
즉, 원본에 등장하는 "왜 그들에 대한 이야기는 하지 않는지 궁금합니다" 가 더 가깝게 번역된내용이구요.
원본에서 틀린 번역은 뒷부분, 지하드들도 자신의 논리와 관념 어쩌고 하는 부분인데,
이념을 총으로 맞서면 안된다는 맥락적인 부분에서는 그렇게 심하게 벗어난 번역도 아닙니다;
그런 말 씨부린적 없다고 너무 당당하게 말씀하시는데
굳이 따지자면 뒤의 번역도 그다지 들어맞는 내용은 아니네요..
오히려 조작이라고 한 사람이 오역을 저질렀어요.