오유인페이지
개인차단 상태
가능성의짐승님의 개인페이지입니다
회원가입 : 10-11-01
방문횟수 : 4749회
닉네임 변경이력
일반
베스트
베오베
댓글
12782 2014-05-01 20:33:36 16
아청법이 까이는 이유는 굉장히 간단합니다. [새창]
2014/05/01 19:28:38
학생이 창문으로 투신 자살 했다 -> 창문을 못 열게 막는다
학교 폭력이 문제다 -> 게임을 없앤다
성범죄가 늘어난다 -> 야동을 없앤다
아이들이 일본 만화를 많이 본다 -> 만화를 멸종시킨다
인터넷에 허위사실이 많다 -> SNS를 규제한다

방이 좀 더러우니 치우라하면 방을 폭파시켜버리는 사람들이죠.
12781 2014-05-01 00:00:50 1
애게분들은 애니만 봅니까?! [새창]
2014/04/30 23:51:48
뱅가드 프린세스가 스팀에도 있었군요.
그냥 공식 홈페이지에서 무료로 배포 시작했었던 것 같은데 어느틈엔가 판매까지......

그나저나 애니짤...? 그냥 격투게임인데;ㅅ;?
12780 2014-04-30 15:41:23 2
드래곤볼 주인공들 이름의 유래 [새창]
2014/04/30 15:02:40
크리링은 밤(크리)에서 온거 아니고 그냥 발음 그럴싸한 걸로 넣은거라고 토리야마가 직접 밝혔습니다.
출처는 점프 코믹스에서 발간한 드래곤볼 완전판 가이드북에 쓰여있는 이름 유래.
12779 2014-04-30 15:36:22 0
언딘 고소 한답니다. [새창]
2014/04/30 14:44:36
허... 언딘'을' 고소가 아니라
언딘'이' 고소였군요... 이건 뭐......
12778 2014-04-30 11:36:54 1
헤어진 남자친구 선물 재활용 [새창]
2014/04/30 06:35:45
어.... 치질환자용 방석....?
12777 2014-04-30 10:08:53 0
열도의 건덕후 철도회사 [새창]
2014/04/30 09:34:50
창문너머로 우주복 입고 바주카를 든 놈이 경례를 하고 있다
12776 2014-04-30 10:08:11 1
[새창]
표류교실?
12775 2014-04-30 09:17:35 46
[새창]
아니 페북 좋아요로 얼마나 인생이 걸린 중요한 메시지가 오길래 알람을 켜놓고서, 알람온다 뭐라하나요.

카톡이나 전화, 문자는 정말 응급한 전화가 올 수 있으니 켤 수 있지만, 페북 좋아요?
그냥 누가 내 글에 관심가져줬구나^^ 이거 알림 아닌가요?
12774 2014-04-29 23:56:57 0
애니플러스의 문제점 [새창]
2014/04/29 22:47:40
1. 자막을 못 없애는 이유는 해외 역유출 방지용
불법으로 받아보시는 분들도 믿에 중국말 자막 있고 그러면 짜증내고 안 받습니다.
이런 식의 불법복제, 유출을 막기 위한 의미로 그래서 한국어판도 일부러 자막제거기능을 넣지 않은 것 입니다.
(마찬가지로 일부 애니메이션 블루레이/DVD는 역수출 방지를 위해 자막을 끌 수 없게 하는 것도 있습니다)

2. 자막 저퀄의 경우 영상없이 스크립트만 가지고 번역하는 경우가 있어서, 이해도가 떨어져서 틀릴 때가 많고.(영화는 그런데 애플도 그런지는 모르겠네요)
그 외에도 기본적으로 일본식 표현을 주석없이 '일반인'도 알아들을 수 있게 바꿔야 하는 경우가 상당수 존재합니다. 애초에 감수를 오덕이 아닌 사람을 상대로 해야 하니까요.

대표적으로 우리나라는 사람을 무조건 '이름'으로만 부릅니다만. 일본에서는 덜 친하면 '성', 가족이나 절친,연인 정도나 '이름'으로 부릅니다.
오덕분들은 이 부분에 대해서 기본적으로 대부분 알고 있으시기에 그대로 번역해도 문제가 없고, 인터넷 자막 제작자들도 그렇게 번역합니다.

반면에 일반인에게는. 예를들어 '타나카 이치로'라는 사람이 있을 때. 평소에 '타나카, 타나카'부르다가.
가족은 '이치로'라고 불렀을 때. 이게 '타나카란 사람 = 이치로라는 사람'이게 성립이 되기 힘듭니다.(퍼시픽림도 사령관이 여주인공을 평소엔 격식있게 미스 모리라고 하다가 죽기직전에만 '마코'라고 부릅니다만, 정식자막에선 같은 이유로 전부 '마코'로 통일되어 있습니다)

3. 과도한 초월번역에 대한 욕심이 있지요.
이전 논논비요리에서 '나에겐 엿을 줬네'같은 경우, 나름대로 일본어의 '쿠라와스'의 이중적인 의미를 이용한 말장난을 센스있고 매끄럽게 번역하려고 한 것이지만. 렌게라는 캐릭터성에 대한 몰이해로 인한 오버스러운 번역이 되버렸죠.
이건 뭐, 애플이 아니더라도 흔히 말하는 오역의 대가들 사이에서도 흔히 보이는 증상입니다. 본인은 '센스있게 번역했다'라고 번역한게 욕을 먹는 케이스죠.

이런 경우의 대표적인 사람으로 오경화, 홍주희 같은 사람들이 있죠.
12773 2014-04-29 13:58:01 142
LG디스플레이에서 개발한 `투명 디스플레이` [새창]
2014/04/29 09:48:31
마케팅이 흥하면 제품이 망하고
제품이 흥하면 마케팅이 망하고
12772 2014-04-29 09:37:26 0
[BGM][명언/격언]잊을 수 없는 한국 영화 명대사 [새창]
2014/04/28 13:02:23
여기가 강간의 왕국이야!!!
- 살인의 추억, -
12771 2014-04-29 09:11:21 7
[새창]

츄리닝도 좋지만, 저는 빅뱅이론에서 라지의 점퍼가 엄청 탐나요
12770 2014-04-28 10:01:11 2
믿겨지지 않는 흥미로운 팩트 44개 [새창]
2014/04/27 22:16:23
엘리자베스2세.
현재 전세계의 국가 수장 중에서 유일하게 세계 2차 대전 참전용사죠.
12769 2014-04-27 21:51:23 0
이거 무슨 애니들인지 알려주세여 [새창]
2014/04/27 21:48:08
헌터헌터
절창절희 심포기어
황혼소녀 암네지아
천원돌파 그렌라간
엔젤비츠
12768 2014-04-27 21:48:22 0
사무라이나 검사 액션물 괜찮은거없나요? [새창]
2014/04/27 21:43:48
좀 오래되긴 했는데 퀄리티는 보장하는 수병위 인풍첩(또는 무사 쥬베이로도 알려짐)
< 이전페이지 다음페이지 >
< 141 142 143 144 145 >
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호