23499
2018-07-10 07:24:27
0
지금 있는 인공지능 기술로 충분히 가능한 조사구분과 문법맞춤을 구글이 번역기에 적용하고 있지 않다는 겁니다.
제가 봐도 쉽게 할 수 있는데 수 년간 안하고 있어요.
그리고 인간처럼 번역하려면 인간번역 데이터 뿐 아니라 단어가 가리키는 의미를 입력받아야 됩니다.
태양이라는 단어를 학습하려면 태양의 크기와 온도, 그리고 세계의 물리적 법칙에 대한 데이터를 입력받아야 됩니다.
안개가 깊이 낀 날에 태양이 어떻게 보이는지 등을 이해해야 되는데 그 정도 수준이면 번역기가 아니라
인류가 목표로 하는 인공지능의 최종 단계급이라고 할 수 있고 그정도가 되면
인간이 인공지능을 만드는게 아니라 스카이넷처럼 스스로 학습해서 우리가 이해하기도 힘든 존재가 되겠죠.