2819
2016-11-25 00:17:40
1
일단 앞뒤 내용 없이 저 두 문장들만 보면 같은 의미는 아니라고 생각됩니다.
그런데 문장 자체가 뭔 소린지 몰라서 찾아봤더니 성경에 나오는 글귀인가요? 고린도후서 8장 7절에 비슷한 글귀가 나오네요.
http://biblehub.com/2_corinthians/8-7.htm 여기 들어가 보시면 각종 다른 버전의 영어로 같은 글귀를 해석/풀이해놓은게 있는데 읽어보시면 같은 부분을 New Living Translation, Berean Literal Bible, NET Bible 에서는 "from us"라는 표현을 쓰고 Holman Christian Standard Bible, International Standard Version, GOD'S WORD® Translation 에서는 "for us"라는 표현을 쓰고 있네요.
추가로 다른 버전에서는 "inspired by us"나 "to us", "implanted by us" 라는 표현이 쓰여지고 있습니다.
만약 작성자님이 말씀하신 부분이 성경에서 나온 말이라면 "You excel in your love from us" 와 "You excel in your love for us"가 같은 뜻이라고 보기보다는 같은 구절을 (다른게) 번역/해석 해서 같은 의미다~ 라고 하는게 맞겠다는 생각이 듭니다.
혹은 궁예질이긴 하지만 전체적인 내용을 봤을때 여기서 말하는 love가 "you"로 부터 "us"를 향한것이기도 하지만, 이 love 자체가 "us" 에게서부터 나온것이라면 앞뒤내용 다 봤을때 같은 뜻일수는 있겠습니다.
"You excel in your love, which was inspired from us, for us" 이런식으로 말입니다.
다만 젤 앞에서 말했듯이 두 문장만 보면 같은 뜻으로 해석되지는 않습니다.