4139
2012-07-29 01:12:48
12
저도 노력은 하는 데, 꽤 어렵더라구요.
아무래도 이 짓을 하는 사람들 대부분이, 순수 한국인이 쓴 글 보다는 일본어를 번역한 문장을 많이 볼 거구요.
특히나 자막이나, 인터넷에서 대패질된 만화, 아마추어가 번역한 텍본 소설을 많이 볼 수록, 어설픈 번역어투가 남은 글을 많이 접하다보니 자연스레 그런 일본어투 - 번역어투가 옮게 되더군요.
그러니까, 불법 번역본은 피하고 전문가가 번역한 정발본을 봐야합니다.