오유인페이지
개인차단 상태
Tool님의 개인페이지입니다
회원가입 : 11-05-18
방문횟수 : 3455회
닉네임 변경이력
일반
베스트
베오베
댓글
4704 2015-08-21 15:21:51 5
후방주의) 비키니 입은 맥키니 [새창]
2015/08/20 08:39:19
저걸 보니 목이 딱 매키니...
4703 2015-08-21 12:40:07 0
[새창]
후구두무쿵짝?
4702 2015-08-21 11:26:38 8/23
원래 성경에는 처녀가 예수를 낳았다는 말이 없었다. (리처드 도킨스) [새창]
2015/08/20 20:11:56
저의 요점은 히브리어의 알마가 처녀로 이야기될 수 있다라는 것입니다
칠십인역이 완벽한 경전이다 무조건 믿어라
무조건 맞는 말이다가 아니라
번역자들이 몰라서 혹은 일부러 한것이 아니라 그렇게 해석할 수도 있다는 주장을 한것입니다
출저를 통해 보충도 했구요
히브리어 원문 인용을 통해 베툴루라는 말도 무조건적으로 처녀라고 쓰이지도 않는다는것을 분명히 말하기도 했습니다 그렇기 때문에 단순히 지중해문화권에서만 따온것이 아니구요
그리고 본문도 경전의 보존 여부와 어느것이 참인가?를 지적한것이 아니라 칠십인역이 이렇게 번역했다
그래서 틀렸다라는 주장이고 저는 그것을 반박하려 한것입니다
거기서 더 이상 진도 나갈것도 없고(진도 너무 나가면 본문을 잃어버립니다)
성경에 쓰여있는 내용이 실제 일어난 사실이다 주장하는것도 아니고 그 사람들의 생각에 따라
'그렇게 해석할 수 있다'라고 저는 말하는것입니다
글의 번역입니다
저자의 의도를 파악하고 문자그대로가 아니라 의미 전달을 제대로 해주는것이 올바른 번역 아닐까요?
4701 2015-08-20 23:49:10 5
[새창]


4700 2015-08-20 22:33:29 7/25
원래 성경에는 처녀가 예수를 낳았다는 말이 없었다. (리처드 도킨스) [새창]
2015/08/20 20:11:56
6. 곧 저의 주장은 히브리어로 쓰여져 있는 '젋은 여자'가 '처녀'로 이해 될 수 있다....라는 주장입니다.
어느 문화의 영향을 받았는지, 경전이 잘 보존 되었는지에 대해서는 너무 길어집니다.
그리고 굳이 거기까지 갈 이유 없습니다.
4699 2015-08-20 22:30:46 7/28
원래 성경에는 처녀가 예수를 낳았다는 말이 없었다. (리처드 도킨스) [새창]
2015/08/20 20:11:56
1. 제가 말한 보통의 상식은 '젊은 여자'를 당시의 사람들이 처녀라고 생각했을까? 입니다.
물론 지금의 보통의 상식과 당시 시대의 보통의 상식과 비교입니다.
2. 문화이전에 대해서는 여기서 말 안하겠습니다.
3. 디아스포라 사람들도 경전 가지고 있었습니다. 성경은 복사 금지된것은 아니었습니다.
4. '젊은 여자'라는 단어가 처녀라는 의미로도 쓰여졌다는것이 발견이 되었으니 70인역 번역자들이 단어를 그렇게 쓰지 않을 이유 없습니다.
-모든 경우에서 그렇게 쓰이지 않는다고 해서 이번 경우에 그렇게 쓰이면 안된다는 것은 지나친 주장입니다.
5. 제가 링크로 걸어놓은것에는 다 유대어, 곧 히브리어로 쓰여진 것을 따와서 말하는 것입니다.
4698 2015-08-20 22:09:01 5/31
원래 성경에는 처녀가 예수를 낳았다는 말이 없었다. (리처드 도킨스) [새창]
2015/08/20 20:11:56
디이스포라 출신이 맞지만 그 사람들이 전문적인 사람이 아니었다는 것에는 동의하지 못합니다.
당시에 두 언어를 저렇게라도 이해할 수 있는 사람들이 과연 얼마나 되었는지....
일종의 엘리트 집단이라고 생각합니다.

'애초엔 상식적인 젊은 여인의 이야기' 이말은 너무 단순합니다.
현재 우리의 상식과 당시의 사람들의 상식은 다릅니다.

제가 위에도 적었듯 그냥 '여자'가 아닌 '젊은 여자'입니다.
이 단어의 뜻이 당시의 사람들에게 어떻게 받아들여 졌을지...
참고로 이스라엘 문화권에서는 결혼에서 애를 낳을 여자가 처녀가 아니면 돌을 맞습니다....
당시의 시대에 이말을 어떻게 사용하였는지는 현재의 사람들이 잘 알까요
그 당시의 사람들이 잘 알까요?

혹 우리가 더 잘 안다하더라도 그들의 의도와 그들의 당시의 생각을 비추어 보아야 한다는 것입니다

저는 '젊은 여자'의 쓰임에 대해서 지적을 하였고 그것의 해서과 옮겨쓰는 문제에 대해서 답글에서 이야기한 것입니다.

호유님은 문화적 영향까지 나가셨는데 그것은 나중에 종게에서 만나서 이야기합시다... 너무 길어지네요...
4697 2015-08-20 21:50:11 16/44
원래 성경에는 처녀가 예수를 낳았다는 말이 없었다. (리처드 도킨스) [새창]
2015/08/20 20:11:56
저 개신교 아니구요
저 단어가 젊은 여자라는 쓰임으로 쓰이는데 지식인 첫번째 답변에 나와있듯이
그냥 젊은 여자로 쓰이거나 처녀라는 뜻으로도 쓰인다는 것입니다.
당시 희랍어 번역가들의 생각을 뒤져보고 찾는것이 좋은거죠
과연 번역가들이 이 두가지의 그 뜻 중에서 과연 어떤 뜻을 취해 다른 단어로 번역하였는지...

번역이라는 것은 단순히 그뜻에 따라 똑같은 단어 찾아 옮기는 것이 아닙니다.
이미 베오베에서 번역이 얼마나 어려운지 보셨잖아요?
문맥에 따라 다른 뜻으로 혹은 전현 다른 어투의 단어로 바꾸어야 하는 경우도 있구요
히브리어에서 그리스어로 바꾸는 과정이에요
보시면 알겠지만 읽는 방향도 다르고 형태 자체나 이런것들이 한글과 영어의 차이에 가깝게 다릅니다.

단순히 문화의 영향을 받아서 그럴것이 아니라 원문과 다른 원문의 비교 그 문화권 안에서 단어의 쓰임의 의미
'젊은 여자'라는 뜻이 결혼 유무와 상관없는 단지 젊은 여자인지
당시 순결을 중요시하게 여겼던 문화의 영향을 받아 '젊은 여자'가 처녀라는 뜻까지 내포된 단어인지

이런것들을 해석하는 것입니다.
4695 2015-08-20 21:34:04 4/59
원래 성경에는 처녀가 예수를 낳았다는 말이 없었다. (리처드 도킨스) [새창]
2015/08/20 20:11:56
ㄴ 없지 않다는 점을 이용해서 그렇게 쓰일수도 있다는 것이죠
그렇다면 알마라는 단어는 '처녀가 아니다'라는 말을 쓸 수 있나요?
쓰임의 차이입니다.
4694 2015-08-20 21:24:15 3/87
원래 성경에는 처녀가 예수를 낳았다는 말이 없었다. (리처드 도킨스) [새창]
2015/08/20 20:11:56
아 제가 실수했군요 첫번째 답변만 보시면 됩니다.
두번째 세번째는 볼 필요가 없습니다. 네이버 지식인이라 이상한 답변도 많으니깐요

그리고 님 말도 맞지만 어떠한 주장에 대해서는 자신의 이야기가 필요합니다.
곧 자신의 말이 있어야 합니다.
전 제 생각을 이야기한것이구요
근거가 있어야지만이 알겠다 하는것은 제 이야기 자체는 들리지 않은것이나 마찬가지입니다.
4692 2015-08-20 21:00:10 8/55
원래 성경에는 처녀가 예수를 낳았다는 말이 없었다. (리처드 도킨스) [새창]
2015/08/20 20:11:56
굳이 근거를 올린다면 설명이 있는것을 올리겠습니다. 출처가 인터넷이라 좀 그렇지만
http://kin.naver.com/qna/detail.nhn?d1id=6&dirId=60901&docId=231655462&qb=7ISx6rK9IOyymOuFgA==&enc=utf8§ion=kin&rank=3&search_sort=0&spq=1&pid=SOUsqdpySpZsstDP75dssssssuZ-012732&sid=rrooqXIkIlUAAGiDfmcAAAA9
4691 2015-08-20 20:56:09 9/166
원래 성경에는 처녀가 예수를 낳았다는 말이 없었다. (리처드 도킨스) [새창]
2015/08/20 20:11:56
근거라기보다는 제가 배운것이고 이미 십년이 가까이 되었으니 출처는 힘들군요
그런데 토론을 하기 위해서는 반드시 근거가 필요한가요
누군가의 권위를 빌리는 것도 중요하지만 자신이 스스로 논리적으로 말하면 될 듯 합니다.
제가 스스로 반박했으니 논리적으로 제 의견이 어떤것이 문제인지 지적하시면 될듯 하구요
저의 의견 자체에 문제가 있다면 다이렉트로 바로 지적하여 주시기 바랍니다.

미국의 성경이라면 종종 원문 그대로 번역하기 위해 히브리어 본문을 옮길때도 있습니다.
해석은 독자의 몫으로 돌리구요
4690 2015-08-20 20:44:38 2/39
원래 성경에는 처녀가 예수를 낳았다는 말이 없었다. (리처드 도킨스) [새창]
2015/08/20 20:11:56
음...그렇군요 이미 아는 사람에게는 모르겠지만 모르는 사람이 본다면 충분히 미스터리일것 같습니다.
마지막줄은 취소하겠습니다.
< 이전페이지 다음페이지 >
< 51 52 53 54 55 >
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호