1078
2013-11-28 19:12:54
1
프랑스어는 전혀 모르지만 구글번역과 감을 통하여 추정해보았습니다.
프랑스어 > 한국어
열심히 지금 통과는 절대 고독이다. 아무도 쌍으로 구성 같은 그룹의 다른 사람들과는 달리, 저와 비슷한 메모리를 공유하지 않습니다. 이것은이 한정 할 수없는 느낌이 저를 제거하는 거의 두 배 더 많은 시간을 의미한다.
프랑스어 > 일본어 > 한국어
어려운 지금을 겪는 절대 고독입니다. 아무도 쌍으로 구성되어 같은 그룹의 다른 사람들과는 다른, 나와 함께 같은 메모리를 공유하지 않습니다. 이것이 막연한 느낌의 나를 제거하기 위해 거의 두배로 더 많은 시간을 의미한다.
프랑스어 > 영어
The harder I go through now is the absolute solitude. Nobody sharing similar memory with me, unlike others of the same group which consist of pairs. This means more time, almost double, to rid me of this indefinable feeling.
예상되는 번역
지금 겪는 가장 큰 어려움은 절대적인 고독감입니다. 그룹내 사람들은 모두 커플을 이루고 있어 나와는 기억을 공유하지 않습니다. 이런 미묘한 감정을 없애기 위해 거의 두배 더 많은 시간을 소모합니다.