3746
2016-05-23 16:14:05
2
-_-;;
좀 쉽게 하자면 일본어의 잔재라고 할수도 있습니다 일본은 한국보다 좀더 남녀구분(또는 차별)이 있는 나라
다르게 보자면
원재 주체가 남성이었던 것에 여성이 할수있게되어 여자의 여가 붙었다는 말도 있습죠
여학생, 여고생, 여대생, 여사장, 여의사, 여의원, 여교수....
하지만 여간호사? 남간호사?? 저한텐 남간호사가 좀 이질적으로 들리네요 간호사하면 거의 여성을 생각해서 말이죠
솔직히 남간호사는 군대병원에서 딱 한명 봤슴돠...
그런데 여자대학교 학생은 그냥 대학생일지 여대생일지....
암튼 결론짓자면
여~어쩌고 저쩌고 하는것은 (아마도) 일본에서 들여온 말이 확장된 것으로
주로 남성의 직업, 계층에 여성의 진입으로 구분짓게된 말로 생각됩니다
하지만 점점 없어지지 않을까 하네요