what kind of asian are you? 는 예의를 차린것도 아니고 들으면 충분히 기분 나쁠뿐만 아니라 충분히 인종차별이 의심 가능한 정도의 문장입니다. 말 그대로 "넌 어떤 종류의 아시안이니?" 라고 묻는건데 이런 문장을 듣고 기분이 안 나쁘면 이상한거죠.
백인들에게 이태리계니 독일계니 묻는건 한국사람에게 중국계니 일본계니 라고 묻는것과 같은 맥락이지, "what kind of asian are you" 급이 아닙니다. 다만 작성자님께서 말씀하신 정황상 딱히 그런 요소가 없기 때문에 실수 일거다, 영어를 잘못해서 그런걸거다 라고 댓글들이 달린거구요.