1017
2014-12-09 13:00:17
14
잼있어서 추천 드립니다.
유머 게시판이 아닌 과학게시판이기에 진지좀 먹어봅니다.
저는 개독은 아닙니다만 그래도 균형감각은 가져야 하기에 개역개정 및 영어 원문을 옮겨 봅니다.
(사 30:26) 여호와께서 자기 백성의 상처를 싸매시며 그들의 맞은 자리를 고치시는 날에는 달빛은 햇빛 같겠고 햇빛은 일곱 배가 되어 일곱 날의 빛과 같으리라
The moon will shine like the sun, and the sunlight will be seven times brighter, like the light of seven full days, when the Lord binds up the bruises of his people and heals the wounds he inflicted.
--> 7x7 49배가 아닌 7배입니다.
(계 21:8) 그러나 두려워하는 자들과 믿지 아니하는 자들과 흉악한 자들과 살인자들과 음행하는 자들과 점술가들과 우상 숭배자들과 거짓말하는 모든 자들은 불과 유황으로 타는 못에 던져지리니 이것이 둘째 사망이라
But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, they shall have their portion in the pool burning with fire and brimstone, which is the second death.
--> '연못' , "pool'이 존재하려면 끓는 점 ~ 녹는점 사이가 맞겠군요.