869
2016-11-01 17:42:34
10
"지옥의 가장 뜨거운 곳은 도덕적 위기의 시대에 중립을 지킨 사람들을 위해 예약되어 있다"
는 단테의 명언이 실은 단테가 한 말이 아니라는 지적이 있는데요.
과거 J.F.케네디가 연설 중 단테의 신곡에 나오는 구절이라며 인용을 하면서 널리 펴지게 되었는데
원문은 조금 달랐다고 합니다.
“이 처참한 곳은 오명을 안고 살아오지도 않았지만, 그렇다고 해서 명예를 지니지도 않고 살아온,
그리고 하느님께 순종하지도 않았지만, 또 그렇다고 해서 하느님께 반항을 하지도 않았던,
불쌍한 영혼들과 천사들이 갇혀있는 곳입니다.”
위의 문장이 원문인데 위에서 말하는 '곳'은
'located directly inside the gate of Hell, a region neither hot nor cold (Inferno, canto 3);
the lowest part of Hell, a frigid lake of ice, was for traitors.' 이라고 하고요.
http://en.wikiquote.org/wiki/List_of_misquotations
지옥의 입구 안쪽에 위치한 뜨겁지도 차갑지도 않은 지역;
배반자/반역자를 위한 지옥의 가장 낮은 곳, 몹시 추운 얼음 호수,
라고 합니다.
하지만 종합적으로 살펴보면
불쌍한 영혼들과 천사들을 수식하는 표현들은 = 중립을 의미하며
(뜻이 다소 어수선하기는 하지만) 일단은 고통스러운 곳에 갇혀 응징을 받는다는 뜻이죠.
케네디의 즉흥 연설 중 거칠게 요약되며 다소 각색되기는 했지만
이 경우 역시 원문의 의역 범위 안에 있는 표현이라 생각되고요.
중요한 것은 예의 문장이 주는 각성과 울림은
그 출처가 단테로 전해지건 케네디로 전해지건
퇴색될 수 없는 명문, 명언이라 생각됩니다.