7177
2015-07-24 22:12:12
17
응[ng] 발음은 고대 중국어의 특징인데요, 이게 그대로 이어진 것이 베트남 쪽의 한자발음입니다. 베트남과 광동어에 이 응[ng] 발음이 많이 남아있지요. 그리고 당나라 시대 때의 한자 발음이 그대로 이어져 내려온 우리나라 한자 발음에도 이 응[ng] 발음의 흔적이 많이 남아있습니다.
예를 들어서 고기 어(魚)자의 옛날 우리나라 한자 발음은 응[ng] 발음이 붙은 'ng-어' 였습니다. 그래서 '鯉魚'의 발음은 요즘에는 '리어'이지만, 과거에는 '리-ng-어'였고, 이게 발음이 바뀌어서 '잉어'가 된 것이죠. 과거에는 이 발음을 표기하는 옛이응이 있었지만, 시간이 자나서 한글에서 옛이응이 사라지면서 바뀌었습니다. 이런 식으로 현대 한국어 문법에도 남아있는 과거의 흔적들이 꽤 많습니다.
마찬가지로 붕어의 경우에도 원래는 鮒魚의 발음이 '부-ng-어' 였고, 이게 바뀌어서 '붕어'가 된 것이죠.